В Югре создают электронный словарь языков КМНС

В Югре создают электронный словарь языков КМНС
Фото - Pixabay.com

Культурный проект стартовал в Югре по государственной программе сохранения языков коренных народов. Основные направления работы включают создание электронного текстового и аудиопереводчика, оцифровку произведений местных авторов, издание национальных текстов в регионе.

Уже разработан портал языка манси, реализована функция перевода на русский язык, создана база для изучения национального диалекта. Корпус мансийского языка со 146 тысячами пар предложений направлен в Федеральное агентство по делам национальностей и компанию «Яндекс». Презентация корпуса пройдет в конце года, ее приурочат к 95-летию Югры. Кроме того, формируется виртуальный словарь языка ханты: собрано более 10 тысяч пар параллельных предложений.

Проект направлен на сохранение и развитие языков коренных народов Севера в современном цифровом пространстве, что позволит не только сохранить культурное наследие, но и сделать его доступным для новых поколений.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

...
Сегодня
...
...
...
...
Ощущается как ...

Популярно в соцсетях

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру